Das Dörfchen kenne ich gar nicht. Na, sowas ;)
Ciao Wollemäuschen;)
Also inferiore und superiore nimmt man für Zahlen. Bei Preisen habe ich das schon öfter gesehen.
Ich danke dir. Più grande ist gut.
Mit den Steigerungen im Italienischen habe ich so meine Probleme. Aber ich arbeite daran.
mars ..DE EN IT FR SP | Alles klar. Ich versuche, es mir zu merken.... ;) Das Dörfchen ist ja wirklich schön gelegen. Habs mir gerade angesehen..:) | 20.02.2012 18:47:02 | richtig |
|
wollemaus Moderator. | ciao Margitta... natürlich nicht nur für Zahlen... auch für "höherwertig, überlegen" oder eben "höher" wie bei dem Dörfchen... | 20.02.2012 18:39:49 | brillant |
zur Forumseite