Das ist die Antwort auf Beitrag 21778327

La piazza

Re: Ciao a tutti :)
Sag' doch "un'importanza più grande" ;)
Laut Sansoni ist die erste Bedeutung für "maggiore" tatsächlich "più grande".
"superiore" geht m.E. eher in Richtung "höher" bzw. "über" - laut Sansoni vorallem bei Zahlen und Maßen zu verwenden: "un numero superiore a dieci".

Ich habe versucht, "maggiore" und "superiore" zu googeln und bin immer auf Seiten über den Lago Maggiore gestoßen... Carmine Superiore ist seehr idyllisch (ich war erst letztes Jahr in der Gegend):

Carmine Superiore
Carmine Superiore

zur Forumseite
Danke: Re: Ciao a tutti :)
Das Dörfchen kenne ich gar nicht. Na, sowas ;)

Ciao Wollemäuschen;)

Also inferiore und superiore nimmt man für Zahlen. Bei Preisen habe ich das schon öfter gesehen.
Ich danke dir. Più grande ist gut.

Mit den Steigerungen im Italienischen habe ich so meine Probleme. Aber ich arbeite daran.
    
zur Forumseite