Türkisch Lernforum

hallo alles zusammen, würde mich freuen wenn jemand mir dieses übersetzen könnte. Habe eine Nachricht erhalten, verstehe aber nicht ganz den sinn :

-Hayatima sebep olani getir, canim !

vielen dank !

lg, sara

zur Forumseite
Bring denjenigen/diejenige der meinem Leben einen Grund gibt, Schatz/meine Leben
oder
Bring denjenigen/diejenige der der Grund ist für dieses Leben

1. erster Satz könnte positiv gemeint sein
2. der zweite Satz könnte negativ gemeint sein

zur Forumseite