Das ist die Antwort auf Beitrag 21776750

Türkisch Lernforum

Es macht keinen Sinn Deinen Text zu übersetzen, den eine Verpflichtungserklaerung ist maximal 6 Monate gültig, da sich in der Zwischenzeit die finanziellen Verhältnisse des Verpflichtungserklärenden geändert haben können. Siehe dazu auch Auswaertiges Amt - Visabestimmungen.

lg irina

zur Forumseite
Hi rinchen,
ich überlass das lilly ob sie den Text braucht oder nicht. Daher übersetze ich es:

Bugün cok süper bir gün.Hepimiz biletleri aldik. Bugünden itibaren seni görecegim icin günleri saymaya baslayabilirim. Davitiyeyi de aldik. Ama annem ve ben kafamizi yorduk. Sana mayista getirmeme ne dersin? Bos oldugun andada yani kasimda, Bana gelmeye ne dersin? Tabiki arada yani eylülde yine gelecegim. ama böylece vizeyle ugrasmak icin yeterli zamanin olur. Mayista ve eylülde görüsürdük ve ondan sonrada kisin buraya gelirsin? Buna ne dersin? Senin icin ok mi?

zur Forumseite
Vielen Dank Betty.

zur Forumseite
Hört sich verständlich an was du sagst.
Aber mir wurde beim zuständigen Amt gesagt das wir bitte den Zeitraum des Besuchers erfragen sollen.
Und weil wir es nicht 100%tig wussten. Ob nun Frühjahr oder Herbst Winter. Wurde uns mitgeteilt gesagt das ich es nachtragen lassen kann sobald der Termin fest steht.
Jetzt haben wir uns auf einen Termin geeinigt. :D
Trozdem danke für deine Antwort.

zur Forumseite