Heute ist ein super Tag.
Wir haben alle gebucht! Ich darf ab heute wieder die Tage zählen wann ich dich wiedersehe. :D
Die Eimladung haben wir auch bekommen.
Allerdings haben wir uns gedanken gemacht Mama und ich.
Was hälst du davon wenn ich Sie Dir im Mai mitbringe?
Und sobald du frei hast also November. Du gleich zu mir kommst.
Natürlich komme ich zwischen durch nochmal im September. :D
Aber du hättest genug Zeit um dich um das Visum zu kümmern.
Wir würden uns im Mai und September sehen und dann kommst du im Winter hier her?!
Was sagst du dazu?
Ist es in Ordnung für dich?
Es macht keinen Sinn Deinen Text zu übersetzen, den eine Verpflichtungserklaerung ist maximal 6 Monate gültig, da sich in der Zwischenzeit die finanziellen Verhältnisse des Verpflichtungserklärenden geändert haben können. Siehe dazu auch Auswaertiges Amt - Visabestimmungen.
Hi rinchen,
ich überlass das lilly ob sie den Text braucht oder nicht. Daher übersetze ich es:
Bugün cok süper bir gün.Hepimiz biletleri aldik. Bugünden itibaren seni görecegim icin günleri saymaya baslayabilirim. Davitiyeyi de aldik. Ama annem ve ben kafamizi yorduk. Sana mayista getirmeme ne dersin? Bos oldugun andada yani kasimda, Bana gelmeye ne dersin? Tabiki arada yani eylülde yine gelecegim. ama böylece vizeyle ugrasmak icin yeterli zamanin olur. Mayista ve eylülde görüsürdük ve ondan sonrada kisin buraya gelirsin? Buna ne dersin? Senin icin ok mi?
Hört sich verständlich an was du sagst.
Aber mir wurde beim zuständigen Amt gesagt das wir bitte den Zeitraum des Besuchers erfragen sollen.
Und weil wir es nicht 100%tig wussten. Ob nun Frühjahr oder Herbst Winter. Wurde uns mitgeteilt gesagt das ich es nachtragen lassen kann sobald der Termin fest steht.
Jetzt haben wir uns auf einen Termin geeinigt. :D
Trozdem danke für deine Antwort.