Hallo Tamy,
großen Dank für die Übersetzung! Der Inhalt, die Aussage, passt „so“, denke ich. Er fügt sich in Lucia’s nachfolgende Briefe sinnzusammenhängend passend ein.
Somit hat sich das eine pdf „erledigt“. Jetzt möchte ich den zweiten (alten, kurzen, italienischen) Brief noch entcodieren, um ihn dann hier ins Forum zu stellen. Somit hätte sich das Problem „pdf“, von dem ich gesprochen hatte, erledigt.
Und: Zu „meinem“ neuen Deutschbrief, den ich zu übersetzen bitte, bin ich noch immer nicht gekommen. Weil …letzte Nacht (beim Roten-Kreuz-Nachtdienst) außergewöhnlich viel zu tun war.
Ciao tonini :-)
