Aloha e ferrygirl, ich staune... es ist fast perfekt übersetzt, auch die Grammatik ist vollkommen richtig! ''Kūlia'' hat jedoch mehr die Bedeutung ''sich Mühe geben oder nach etwas streben'' und nicht ''Leidenschaft''. Beachte auch das ''modernes'' Hawaiinisch immer mit ''kahakō & 'okina'' geschrieben wird, ansonsten kann es leicht zu Missverständnisse kommen. Folgendermaßen kannst du es teilen...
E hana me ke kūlia = Mach es mit Mühe/strebe danach
a paulele i kāu hana. = und vertraue auf deine Arbeit/und glaub an dein Tun.
Viele Spass damit!
