Das ist die Antwort auf Beitrag 21774264

Bulgarisch

Dir auch ein schönes neues Jahr, Do Ushi! ;)

Hier die Antworten:
-Скъпи колеги, много благодаря за добрите ви (благо)пожелания!
-Пожелавам на всички колеги....
-Желая на всички вас...
-На всички ви "Весела Коледа" и хубаво посрещане на новата година!
(-mit deiner Vermutung liegst du richtig:))

zur Forumseite
Danke sehr! :)

Darf ich gleich weiterfragen, Irini?

1. Sind "на всички вас" und "на всички ви" in den Beispielen oben austauschbar?
2. Normalerweise folgt ja nach Präposition "на" nicht die Kurform des Dativpersonalpronomens. Wurde das "ви" durch das eingeschobene "всички" ermöglicht? Und gilt das allgemein: Reicht es also, dass zw. "на" und dem Pronomen noch ein Wort steht, und schon darf das Pronomen in der Kurzform stehen (z.B. in der 2.Ps.Pl also "ви" statt "вас")?

Пак твърде теоретично, не мога другояче :)

zur Forumseite
1.ja!
2.Das hat eher nicht mit der Präposition "HA" zu tun, sondern mit anderen Regeln ,die ich aber jetzt weder benennen noch ausführen kann, da mir dafür die Ausbildung fehlt. Ich kann nur so viel sagen: in bestimmten Fällen kann die volle / lange Form mit der kurzen ausgetauscht werden, aber nicht in allen. Voraussetzung für diese bestimmte Fälle ist ein Adjektiv vor dem Personalpronomen.

zur Forumseite