Das ist die Antwort auf Beitrag 21771648

Hallo,
weiß nicht ob`s noch interessiert, aber die Übersetzung "gerichteter Überstrom" trifft es schon recht genau.
Im englischsprachigen Raum heißt das: "directional overcurrent". Verwendet wird dieser Begriff im Zusammenhang mit der Erfassung von Fehlerzuständen in Netzen von Energieversorgern oder in größeren Industrienetzen. Dort ist es teilweise wichtig, aus Sicht einer Netzschutzeinrichtung, zu erkennen in welcher Richtung sich der Fehler befindet, um daraufhin den richtigen Netzabschnitt abzuschalten.
In diesem Zusammenhang spricht man auch von gerichtetem Überstromschutz, directional overcurrent protection, (proteção de) sobrecorrente dircional.
Das entsprechende Schutzgerät heißt: gerichtetes Überstromrelais, relé de sobrecorrente direcional.
So ich hoffe das war jetzt nicht zu technisch... soll ja kein "Technikerforum" sein.
Viele Grüße an alle.
    
zur Forumseite