Tut mir Leid :) bin auch Mann, ich kann in letzter Zeit immer seltener im Forum posten und entsprechend passiert mir öffter dass ich die Geschlechter usw der Leute im Forum vergesse oder verwechsle :(. Schaffst du es, alleine die Korrekturen weiblich-männlich zu machen?
Zu 2. ракийка ist die Koseform von ракия vgl. das deutsche -chen, -lein
Zu. 3. Ich hab mich auch gefragt in welchem Kontext ich eigentlich alles übersetzen kann, also entstand in meinem Kopf das Bild von einem jungen Paar zu Gast bei den Schwiegereltern in Bulgarien(ich weiß es muss lächerlich für dich klingen:). Deswegen habe ich deine Sätze passend zu einer familiären Atmosphäre übersetzt.
Im gesprochenen Bulgarischen werden diese Interjektionen und Satzverstärkungswörter öffter eingesetzt, also musst du sie nicht scheuen. Ich sehe keine Turzismen außer "ama", also kann ich das nicht nachempfinden. "Au" ist in vielen Sprachen eine Interjektion, die das gleiche Bedeuten kann, "be" ist eine Anrede für Männer(wie "ma" für Frauen, "le" für Tanten usw :)), Kurzform für "bre" < Kurzform für "brate", aber natürlich sehr familiär. Auf jeden Fall wird ein durchschnittlicher Bulgare am Tag hundert prozentig "ama" viel öfter, als "no" , "ami" oder "ala" sagen(es aber natürlich in offiziellen Papieren nicht hinschreiben). Wie oft du sie im alltäglichen Sprachgebrauch oder in fachsprachlichen Gesprächen einsetzen kannst, kommt auf den Grad der Informalität in der Gruppe oder auf die Situation an. Auf jeden Fall sind auch die gehobenen sozialen Klassen der Gesellschaft vor solchen Ausdrucksweisen nicht geschutzt, würdich sagen ;). Wenn du wirklich das Gefühl kriegst, dass es nicht passt, übertreib es nicht.
Zu 9. Eigentlich schmekt kashkaval am nächsten wie Gauda für mich, ka, grundsetzlich bezeichne zumindest ich alle deutschen Käsesorten als kashkaval und was die Deutschen als Weichkäse, Feta, Weißkäse, Schafskäse, Blakankäse usw. bezeichenen und noch Mozzarella als sirene. Also es kommt auf den persönlichen Geschmack an. Sirene findet man in Deutschland in fast jedem Supermarkt, aber ich meine nicht den Feta, sondern denjenigen in gorßen ein-Kilo-Dosen. Der ist türkisch denke ich (obwhol er vllt in Deutschland hergestellt ist, ka:) und schmeckt besser als bulgarischer (gekaufter) Sirene.
Nein ich meinte tatsächlich den Produktunterschied, ich glaube nicht, dass du sogar in der Lage wärest, so einen Fehler zu machen, zumindest hab ich es von Deutschen bisher noch nie gehört.
