Das ist die Antwort auf Beitrag 21762156

Finnisch

sorry, war lange offline.

im Text heisst es "ranallansa vaan" = nur an seinem Ufer (ok, ggfls auch Strand ;) )
der Rest ist Bauchgefühl, ich weiß nicht, ob ich es halbwegs logisch erklären kann, aber ich versuche es mal:

am Ufer - sie gehen am Ufer spazieren; am Ufer liegt viel Treibgut; am Ufer brechen sich die Wellen; ich warte auf Dich am Ufer

auf dem Ufer - ist für mich immer eine Ortsbezeichnung gewesen, der immer etwas folgt, wie z Bsp: auf dem Ufer des Rheins/der Mosel/dem Neckar etc pp befand/befindet sich ... oder es handelte sich um Straßennamen oder Ortsteile.... oder es soll die Lage von etwas veranschaulichen wie evtl: der Schuh wurde auf dem Ufer des/der ... gefunden

ich hoffe, ich habe damit jetzt nicht allzuviel Verwirrung gestiftet ;-)

Terveisia! mulla on 1 viikko loma... ;-) ei riitä koskaan :-(
  
zur Forumseite