Das ist die Antwort auf Beitrag 21762497

Italienisch

Vi scrive X, ci siamo incontrati brevemente a Natale. Traduco [ehm… DU übersetzt?.... das tue ich doch ;)) ] per i miei padrini.
Grazie per la tua lettera. Ci dispiace sentire che non state più insieme. Sembravate sempre molto felici insieme. Ovviamente siete benvenuti come ospiti anche in futuro, anche se verrete da soli oppure in compagnia di amici o di familiari.
La vita va avanti e nessuno sa che cosa riservi il futuro, speriamo che per voi sia solo il migliore.
Noi stiamo bene. La famiglia è in buona salute, i bambini crescono in fretta e noi abbiamo sempre da fare.
Il nonno sta meglio per quanto riguarda la gamba, può di nuovo camminare e questo è l’importante.
Purtroppo abbiamo un’estate fredda e piovosa, l’autunno sta per arrivare presto.
Speriamo di avere vostre notizie.

zur Forumseite
Hallo wollemaus!
Vielen lieben Dank für deine schnelle Übersetzung!
Ab Herbst gehe ich wieder zum Italienischkurs, ich habe so viel vergessen von dem was ich gelernt habe. Und ich nehme mir vor, wenigstens alle 2 Tag hier mitzulesen. Das bringt enorm viel.
Mille Grazie!

zur Forumseite