Das ist die Antwort auf Beitrag
21757579
Italienisch
Pontia
EL
DE
EN
FR
PL
.
.
07.06.2011
Re:
Kann
mir
das
bitte
jemand
übersetzen
?;)
Kannst du mir vielleicht noch die direkte Übersetzung wieder auf Deutshc geben? Damit ich ungefähr die Satzstellung verstehe:) Und spricht man das so wie man das schreibt?? o.O ;)
zur Forumseite
hut
.
IT
DE
➤
direkte
Übersetzung
wieder
auf
Deutsch
WOLLEMAUS IST DIE BESTE UEBERSETZERIN, ALSO
... """
ich
hoffe
,
es
passt
..""" GILT HIER
NICHT ! :-))
Wie kommt es eigentlich, (dass) =
dimmi
un
po
'
come
mai
du nach Deutschland gekommen bist? =
sei
venuto
in
Germania
?
Und wieso =
E
perché
(oder "e come mai")
schaust du = (
non
)
guardi
seit drei Monaten =
da
tre
mesi
kein Fernsehen mehr? ;D =
più
la
tv
? ;D
Hoffe = Spero
che
du musst nicht mehr =
tu
non
debba
più
(so) lange arbeiten =
lavorare
tanto
und wünsche dir =
e
ti
auguro
(schonmal) einen schönen Feierabend:) =
una
buona
serata
:)
Das
Wort
"Feierabend"
kennt
man
in
Italien
so
nicht
.
Ich
habe
geschrieben
"
einen
schönen
Abend
"
zur Forumseite
Pontia
EL
DE
EN
FR
PL
.
.
➤
➤
Re:
direkte
Übersetzung
wieder
auf
Deutsch
Super, vielen Dank:)
zur Forumseite