Das ist die Antwort auf Beitrag 21753239

Arabisch

Hallo,
was du zu "Du bist mein Mond gefunden hast", würde zurück übersetzt "Du warst für mich der Mond" lauten. Was ich dir empfehle ist: انت قمري
Diese Bezeichnung wird am meisten verwendet.

Du bist mein Sonnenschein: انت شمسي المشرقة
Kann man auch sagen, und kommt gut an :)

LG
Knuddle

zur Forumseite
Danke dir, und was bedeutet dann das "انت قمري"?

Und ich hätte noch eine Frage. Was genau bedeutet "انت الحب" übersetzt? Ich glaube, dass es "Du bist die Liebe" heißt, aber Googleübersetzer meint, dass es nur "Sie lieben" heißt. Was davon stimmt denn nun..? Danke :)

zur Forumseite