Ich habe mal ein bisschen selber probiert mit uebersetzen ... Allerdings den Text veraendert, da ich den o.g. Wortlaut nicht hinbekommen habe. Aber der Inhalt muesste noch stimmen?? Oder ?Kann man das so stehen lassen?
"è bello che esistono delle persone come te, che sono pronto per aiutare! Mi ha fatto piacere conoscerti. A proposito hai veramente talento.. Tuo quadro è bellisimo.Anche a me farebbe piacere riverderti. adesso hai anche tu mio nummero.
