Das ist die Antwort auf Beitrag
21716140
Türkisch Lernforum
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
12.05.2011
Re:
Bitte
um
kurze
Hilfe
-
die
Muttersprachler
bitte
Hallo
Ihr
Damen
...
-:))))
Grundsätzlich
ist
die
Übersetzung
von
tuffy
nur
grammatikalisch
falsch
.
Söylemiştim
und
dedim
sind
beides
Vergangenheitsformen
.
Um
Tuffy
Ihren
Fehler
für
Euch
und
Tuffy
zu
erklären
,
folgendes
:
söylemiştim
=
Plusquamperfekt
(
vollendete
Vergangenheit
,
Vorvergangenheit
oder
3
. Vergangenheit): )
ich
hatte
gesagt
dedim
= (
Imperfekt
und
Perfekt
)
Perfekt
(
vollendete
Gegenwart
,
Vorgegenwart
oder
2
.
Vergangenheit
)
ich
habe
gesagt
Imperfekt
(
unvollendete
Vergangenheit
,
Nachvergangenheit
, Imperfekt
oder
1
. Vergangenheit)
ich
sagte
(at)
Tuffy
'>
(at)
Tuffy
Auch
wenn
das
ein
freies
Lernforum
ist
,
wo
jeder
übersetzen
kann
,
so
wurden
bisher
die
Wünsche
der
User
respektiert
.
Bitte
Tuffy
,
um
weitere
Verärgerung
der
anderen
User
zu
vermeiden
halte
Dich
daran
und
respektiere
wenigstens
Ihre
Wünsche
.
Übe
wie
von
Dir
versprochen
,
etwas
Zurückhaltung
und
gib
nicht
noch
mehr
Zündstoff
zur
Verärgerung
Deinerseits
.
Vielleicht
sollte
ich
Dich
darauf
aufmerksam
machen
,
dass
sofern
ein
Text
übersetzt
wurde
,
nicht
immer
ein
Muttersprachler
die
Übersetzungen
der
Türkischlernenden
überprüft
.
lg
irina
elmas
.
TR
DE
Danke Rinchen für deine Unterstützung. Schließe mich dir vollkommen an. Und danke für die Erklärung. LG Elmas
13.05.2011 06:35:47
brillant
tigerbaby
.
EN
IT
SP
DE
TR
Sehr guter Kommentar, Irina! Ich unterstütze Deine Bitte an tuffy 100 % !!
12.05.2011 21:03:58
brillant
zur Forumseite