Der "feststehende Begriff" in dem Satz ist a causa di, das bedeutet wegen
Das letzte Wort in diesem zusammenhängenden Begriff ("di") ist eine Präposition, und Präpositionen werden im Italienischen auch dekliniert.
Die Form hängt dabei von dem nachstehenden Substantiv ab, in diesem Fall haben wir ein männliches Substantiv, das mit einem Vokal beginnt. Dann wird di zu dell' umgewandelt.
Der Satz bedeutet also, wenn man die einzelnen Teile wörtlich übersetzt:
Diesen Abend - wegen des Unvorhergesehenen - fühle ich mich nicht sicher.
Auf Deutsch kann man es vielleicht so ausdrücken:
Ich bin nicht sicher wegen heute Abend, weil etwas dazwischenkommen könnte.
