Das ist die Antwort auf Beitrag
21703190
Italienisch
hut
.
DE
IT
EN
08.05.2011
Re:
Bufala
mediatica
/ (Zeitung-)Ente
Schwierig
zu
sagen
fuer
einen
Italiener
!
Aber
in
www
.
pons
.
de
steht
:
panzana
=
Flunkerei
f
panzana
=
Ammenmärchen
nt
frottola
=
Flunkerei
f
frottola
=
Märchen
nt
Ich
glaube
beide
bedeuten
das
gleiche
wie
"
bufala
",
aber
in
Zusammenhang
mit
"
mediatica
"
sagen
wir
einfach
"bufala"
ciao
hut
zur Forumseite
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bufala
mediatica
/ (Zeitung-)Ente
Hallo
Hut
,
vielen
Dank
für
deine
Infos
!
Ciao
,
Tamaraal
.
zur Forumseite