Das ist die Antwort auf Beitrag 2160791

Griechisch

gia sou = jasou = jassu .... alles nur unterschiedliche "Greeklish"-Schreibweisen für ein und dasselbe griechische Wort.

Ich vermisse dich (du fehlst mir) = mou lipis

zur Forumseite
Würde das nicht heißen ich "vermisse mich"???
Mou = mich, mein

zur Forumseite
mou lipis wird verwendet als "ich vermisse Dich" heisst übersetzt aber "Du fehlst mir"

zur Forumseite
genau das heist eindeutig MOU LIPIS oder halt MU LPIS aber auf garkeinen fall "lipis sou".... das ist garkein griechisch

zur Forumseite
vertippt meinte MU LIPIS

zur Forumseite