Oi Pérola,
Eu gostaria de lhe dizer que = Ich möchte dir/Ihnen sagen, dass
Ich wollte dir (nur) sagen, dass = (Só) quis te dizer que
Außerdem bei deinem Vorschlag weiter oben:
//...por causa dos meus sentimentos qual tenho para você//
"Sentimentos" ist plural, also muss auch das Relativpronomen (qual) im Plural sein: QUAIS!
Aber, da qual/quais meist eher gehoben klingt, reicht hier die Verwendung von "que":
"...por causa dos meus sentimentos que tenho para você..."
Um abraço, Bahiano
Uuups!?!
Nee, richtig: das "qual" hat mich so sehr geblendet, dass ich das "para" ganz übersehen habe! ;-)
"Por" wäre natürlich korrekt.
Danke für den Hinweis thirdeye.