Ohne mehr Kontext kann man nur spekulieren. Ich vermute,
a) le parole DEL testo originale = die Wörter des Originaltextes (auf jeden Fall richtig), während
b) le parole di testo originale (originali ?) = die ursprünglichen Wörter im Text (es hätte also eine andere Bedeutung, hier bezieht sich dann das Adjektiv auf "parole" - müsste aber dann auf "-i" enden! Hm, kann das sein?
