kannst Du den Satz mit ''sich verleiten lassen'' umformulieren oder ähnliches...denn ich finde nichts passendes
''Ich bin dir so egal.''
wie Perolanegra gesagt hat:
''Você não está nem aí para mim.''
oder: ''Você não liga para mim.''
aber das kann doppeldeutig klingen,
wenn man es so, alleine, schreibt :)
Dein Versuch wäre: ''Você está se comportando de modo indiferente comigo.'' aber na ja...
''Ich kann es mir nicht leisten diese Arbeit hinauszuschieben.''
''Eu não posso permitir-me deixar este trabalho para depois..'' klingt irgendwie komisch
lieber so: ''Eu simplesmente não posso deixar este trabalho para depois.''
''Du nimmst gar keine Rücksicht auf meine Situation.''
''Você não leva a minha situação em consideração.''
finde besser ''levar''
''ich hab die Schnauze voll davon.''
''Estou de saco cheio disso.''
