Ich habe mich in den letzten Tagen von dir verleiten lassen. ( geht das auch ohne ... "etwas zu tun" ?)
Nos últimos dias eu me deixei render de você.
Ich bin dir so egal.
Eu estou indiferente para você.
Ich kann es mir nicht leisten diese Arbeit hinauszuschieben.
Eu não posse me-permitir protelar esse trabalho.
Du nimmst gar keine Rücksicht auf meine Situation.
Você não toma a minha situação em consideração
Das stinkt mir gewaltig, bzw. ich hab die Schnauze voll davon.
Gibt es dazu etwas vergleichbares in portugiesisch??
Vielen Dank schonmal.
Freu mich auf Verbesserungen :-)
cruzeiro
Bitte Rechtschreibung prüfen.
