Das ist die Antwort auf Beitrag 21298818

ein Versuch:

(noch was.... ich übersetze einfach ''Toilette'' statt ''Sanitäreinrichtungen'' (Du gibst schon den Hinweis: Dusche WC) und Schotterparkplatz: Parkplatz)

1. Você pode usar a sala de banho no pavilhão 34 das 06:30 às 14:15 ( WC com duche).

2. O carregamento da mercadoria será efectuado no dia ''Datum'' às ''Uhrzeit''

3. Depois de ter sido carregada, por favor vá para a ''Straße'' para carregar a segunda parte da mercadoria. A estada lá irá durar aproximadamente 15 minutos.

4. Você pode estacionar o seu camião no estacionamento.

----
carregamento = Ladung....''carga'' wie Du es sagtest, passt nicht...
und....ohne ein (fiktives) Datum zu wissen...ist schwer...wenn da Zahlen kommt z.B. 25...dann: ''no dia 25''

'''Nachdem Sie beladen wurden'' dieses ''Sie'' (groß geschrieben).....die Person wird beladen? Oder die Ware? (ich habe Ware = sie geschrieben)

zur Forumseite