Das ist die Antwort auf Beitrag
21295401
Griechisch
blue velvet
DE
EN
EL
FR
17.11.2010
Re:
Hat
jemand
Lust
und
Zeit
mir
das
zu
übersetzen
.. :-)
bloede Frage einer Nichtgriechin, muesste es nicht μου λειπεις heissen?
Ach ja, Grammatik auch dabei gewesen, ist nicht meine starke Seite ;-)
Susi
Irini
.
BG
DE
EN
MK
SP
.
.
Das ist richtig, steht auch schon oben ;) Und nein, blöde Fragen gibt es nicht!
17.11.2010 16:53:18
fast richtig
zur Forumseite
blue velvet
DE
EN
EL
FR
➤
Re:
Hat
jemand
Lust
und
Zeit
mir
das
zu
übersetzen
.. :-)
joooooooo saubloede Frage, hab die Antwort schoen gefunden, geh mal Mittagsschlaf machen, damit ich wieder vernuenftig lesen kann *lol*
zur Forumseite
dimitriosm
.
EL
DE
EN
FR
IT
.
.
➤
➤
@blue
velvet
.
μου λείπεις πολυ ist richtig....
με λειπεισ πολυ = με λείπεις πολύ ist Nordgriechisch (nicht ganz korrekt)
Schoen wenn man siesta macht (μεσημεριανός υπνάκος) .... Hilft immer !!
dimimitriosm
.
zur Forumseite