Hallo diewildemaus,
hier ein Versuch, der auf jeden Fall verständlich sein sollte, aber vermutlich deutlich mehr Schnitzer enthält als hornofalckys Übersetzungen. Wenn du auf Nummer Sicher gehen willst und es nicht eilig hast, dann warte noch, bis es jemand korrigiert oder eine neue Übersetzung geliefert hat.
Grüße,
Dominik
Jak vždycky všemu nerozumím ve tvé zprávě. Bylo by to lepší, kdybys mně poslal text také česky. V případě, že by něco bylo nejasné, mám tady možnost dostat pomoc.
Co bys přesně chtěl mně říct?
Že chceš příští týden přijít ale ještě nevíš jestli to bude fungovat?
Že vždycky může něco přijít do toho?
Anebo chceš mně říct:
Je mi líto, že jsem se a tě tak trápil. Jsi v mé hlavě a v mém srdci... ale nejlíp mě zapomeň, protože není v mé životě místo a čas za tebe?
Nerozumím dobře obsahu tvé poslední zprávy!
Řekni mi prostě jestli stále vidíš v té věci smysl!
A jestli tvoje myšlenky/city se budou asi realizovat anebo ne!
Potřebuji zřejmé výroky!
Ty a já = ANO anebo TY a já = NE?
