Hallo Uwe,
dein Satz überfordert mich. Die richtige Genitivendung kann ich dir aber nennen: "для запруживающeй воды". Das heißt allerdings übersetzt "für stauendes Wasser". Wenn du "für das Stauen des Wassers" sagen willst, wäre eine Substantivierung vielleicht passender.
Grüße,
Dominik
