Ja, das Wort hängt natürlich zusammen mit "φωλιά" = "Nest".
Bedeutung (auch im Neugriechischen) laut Babiniotis-Wörterbuch:
1. (bei Tieren): sich im Nest befinden, im Nest bleiben oder verstecken (gleichbedeutend: φωλιάζω)
2. [...]
3. verborgen sein; sich versteckt halten, ohne sich zu offenbaren
---> Je nach Geschmack kann man es in dem Satz also mehr in Richtung 1. übersetzen ("Wo die Liebe nistet" usw.) oder eher in Richtung 3. ("Wo sich die Liebe versteckt" usw.).
