Das ist die Antwort auf Beitrag 21247498

Griechisch

Ergänzend zu dem, was dimitriosm schon geschrieben hat:

Im Griechischen verwendet man bei "mein/dein/sein" usw. immer auch den bestimmten Artikel. (Anders als im Deutschen oder Englischen.) Es ist also richtig, wenn du ihn davor setzt. Nur muss dabei auch sein Fall stimmen - Z.B.:

i valitsa mou = η βαλίτσα μου = mein Koffer (erster Fall)

aber:
psaxno th (ti) valitsa mou = ψάχνω τη βαλίτσα μου = ich suche meinen Koffer (vierter Fall)

---> So, wie du im Deutschen zwischen "mein" (Koffer) und "meinen" (Koffer) unterscheidest, musst du im Griechischen beim bestimmten Artikel zwischen 1. Fall und 4. Fall unterscheiden.
____________

Mit der -ing-Form im Englischen ließe sich die Form auf -ontas vergleichen: kolimbontas = κολυμπώντας = schwimmend (kann dann je nach Zusammenhang auch bedeuten: beim Schwimmen usw.).

- to kolimbi = το κολύμπι = das Schwimmen

- kolimbame oder kolimboume =
κολυμπάμε oder κολυμπούμε = wir schwimmen (Gegenwart)

- kolimbisoume = κολυμπήσουμε heißt an sich ebenfalls "wir schwimmen", aber da muss dann noch etwas dabeistehen, z.B.
theloume na kolimbisoume = θέλουμε να κολυμπήσουμε = wie wollen schwimmen
oder:
an (otan) kolimbisoume = αν (όταν) κολυμπήσουμε = wenn wir schwimmen

Viel genauer kann man das in wenigen Worten nicht erklären. Das sind Besonderheiten der Grammatik, die man dazu von Grund auf erlernen müsste.

zur Forumseite