Das ist die Antwort auf Beitrag 21243437

Bosnisch Übersetzungsforum

Ich bin keine Muttersprachlerin, daher ist mir das mit der "Erfüllung" - also mit der wortwörtlichen Übersetzung bzw. auch mit einer Umschreibung nicht so ganz geheuer und so habe ich dir - sowohl in lateinischer als auch in kyrillischer Schrift - Folgendes übersetzt:

Du warst die Liebe und das Glück meines Lebens.
(an einen Mann gerichtet)

Bio si ljubav i sreća mog života.

Биo cи љубaв и cpeћa мoг живoтa.

zur Forumseite
ohhh vielen lieben Dank! Aber es ist an eine Frau gerichtet.... wie sollte es dann lauten???

zur Forumseite
Bila si ljubav i sreća mog života.

Билa cи љубaв и cpeћa мoг живoтa.

zur Forumseite
ich sage 1000 mal danke - sollte ne Antworet jeglicher Art eintreten..... frag ich wieder ;)

zur Forumseite