Das ist die Antwort auf Beitrag 21228354

Griechisch

Klarer Sieg für Dimitriosm und Prof. Giorgos Mpampiniotis (Γιόργος Μπαμπινιότις), der so eine Art „Duden“ oder „Wahrig“ der griechischen Sprache zu sein scheint.
Er wäre, so las ich, der „Vater“ des griechischen Worts für das Internet, nämlich „διαδίκτιο“.
Da beißt dann auch ein Eichhörnchen keinen Faden von ab.

Die Übersetzung der ethymologischen Erklärung, die Dimitrios mitgeliefert hat, heißt (m.E.):
σαπέρδιον - spöttischer Beiname der Hetäre Phryne, Diminutiv (Verniedlichungsform) des altgriechischen σαπέρδης (Fischart)

Ciao, Tamaraal.

zur Forumseite
@Tamaraal
.
es hat nichts mit Sieg oder Niederlage zu tun...
ich habe nur von Γεώργιος Μπαμπινιώτης
Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας
abgeschrieben.

Das Wort σαπέρδης kennt niemand in Griechenland.
Es handelt sich vielleicht um den Fisch
το σαυρίδι = Stachelmakrele (nach Pons)

dimitriosm
.

zur Forumseite