Das ist die Antwort auf Beitrag 21216721

Griechisch

Hi Mash,
in aller Kürze:
- "Du fehlst mir"
- "Diese Fotos habe ich nicht"
- "Tut mir leid, dass ich dich nicht gegrüßt habe"
- "... viele Küsse!!"
ciao, Tamaraal

zur Forumseite
(at) Tamaraal vielen Dank !! ich konnte damit nichts anfangen und auch Googel nicht ...
thx

zur Forumseite
(at) Tamaraal:

viell. könntest mir auch noch kurz helfen?? ist für ein geschenk, welches ich zeitnah vorbereiten muss...
wär suuuuuuuper lieb.
danke vorab.

gruß, stups

zur Forumseite
War ja eigentlich auch "dein" Thread. ;-)

Ich hab dich lieb, mein Herz
=
Σ’ αγαπώ, καρδιά μου
=
S' agapw*, kardia mou
*) [wörtlich: "ich liebe dich" / kann man im Griechischen aber sprachlich nicht viel anders ausdrücken]

gemeinsam bis ans Ende der Welt...
=
μαζί ως το τέλος του κόσμου
=
mazi ws to telos tou kosmou

zur Forumseite
Gerade sehe ich, dass "geopal" unmittelbar vor meinem Eintrag geantwortet hat. Ich freue mich über die große Übereinstimmung! ("ως" hat den Vorteil kürzer zu sein als "μέχρι"). - Ciao, Tamaraal.

zur Forumseite
Ja, ist immer interessant, zwei voneinander unabhängig vorgenommene Übersetzungen zu vergleichen. ;-)

Ich hätte sogar eher zu "μέχρι" (statt "ως") geneigt, weil es durch die zwei Silben "gewichtiger" klingt. Nur das zweimalige "m" hintereinander ("μαζί μέχρι") habe ich dann klanglich nicht so gut gefunden und deshalb das "ως" gewählt. ;-)

Aber wenn das wirklich etwas Dauerhaftes mit Eingravieren usw. sein soll, dann sollte sich vielleicht ohnedies noch ein/e Muttersprachler/in die Übersetzungen ansehen.

zur Forumseite