Das ist die Antwort auf Beitrag
21213984
Griechisch
O Ελληνας
.
EL
DE
EN
20.09.2010
Re:
Eine
Übersetzungsbitte
..
Hier
ein
paar
Korrekturen
:
1
.
dass
die
Bilder
bei
euch
ankommen
=
ότι
θα
λάβετε
τίς
φωτογραφίες
2
.
die
wir
so
nun
umgehen
können
=
πού
κατ´
αυτόν
τόν
τρόπο
μπορούμε
ν´
(
α
)
αποφύγουμε
.
3
.
und
vorallem
maro
kann
hoffentlich
viel
mehr
entspannen
=
και
πρό
πάντων
η
Μάρω
για
να
(
πού
θα
)
ξεκουραστεί
κάπως
.
4
.
über
unsere
zeit
bei
euch
=
γιά
τόν
καιρό
πού
περάσαμε
μαζί
μφχ
Ο
Ελληνας
zur Forumseite
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Danke
für
Korrekturen
Για
σου
Μ
.,
"
mühsam
ernährt
sich
das
Eichhörnchen
"
sagt
das
Sprichwort
-
danke
für
die
Korrekturen
an
den
"
harten
Nüssen
", die
ich
nicht
optimal
geknackt
bekommen
habe
!
Ciao
,
Tamara
.
zur Forumseite