Eine kleine Korrektur!!
"nai to ksérw, me pethúmhses adelfoúlh mou", heisst: du hast mich vermisst mein Brüderchen, hier ist aber NICHT die Rede von " Schwersterlein" !!!
Z.b.: "Wir haben dich sehr vermisst = σε αποθυμήσαμε πολύ" !
mfg
O Eλληνας
