Hallo Petalouda,
hier biete ich dir eine Übersetzung „nach bestem Wissen und Gewissen“ an.
Falls sie jemand (noch oder überhaupt) verbessern will, ist das willkommen.
Auf eine SMS-Umschrift oder „Lateinisch“ habe ich verzichtet (das traue ich dir zu!).
Εάν τα συναισθήματα μου είναι ειλικρινείς, έχω την επιθυμία και την ανάγκη να μοιράσω με τον άλλο ό, τι είναι σημαντικό για μένα και περιμένω ό,τι θα ενδιαφέρεται ο ένας για τον άλλον.
Δυστυχώς δεν μπορώ να νιώσω αυτό με εσένα τόσο συχνά και αναρωτιέμαι «γιατί;»
Grüße, Tamaraal
P.S.: Lass dir von der Liebe die Flügel nicht zu sehr zersausen – Schmetterlinge sollten sich nach Möglichkeit für das Leichte entscheiden.
