Hier hat sich ein kleier "Fehlerteufel" eingeschlichen, denn statt :"Αυτό είναι κάπως τρέλος " sollte es: " Aυτό είναι τρέλα το ότι σε συμπαθώ ..." heissen, weil das Wort " τρέλος " gibt es auf griechisch nicht, wenn schon dann " ο τρελός" was aber heisst : der verrückte, du hast dich bestimmt an der Betonung geirrt.
Es ist irre = αυτό είναι τρέλα ( είναι θαύμα), είναι αδυανόητο!
Μού είναι αδιανόητο = es ist mir unbegreiflich
mfg
