Türkisch Lernforum

Hallo, ich glaube ich habe das schon mal übersetzen lassen, aber ich finde es irgendwie nicht mehr... :(

Gerçekten çok duygulu söylemişsiniz, içim titredi.
= Du singst wirklich sehr gefühlvoll, (und den Rest verstehe ich nicht)

içim = Trunk???
titredi = von titremek -> zittern?

Lieben Dank im Voraus!

zur Forumseite
Re: 1 Satz
ihr habt wirklich sehr gefühlvoll gesungen. mein inneres hat gezittert

zur Forumseite
Danke: Re: 1 Satz
Ah, danke! :)

zur Forumseite