Hier läuft was schief.
Sieh dir bitte mal die Uhrzeiten an, wann wer was übersetzt bzw. kommentiert hat.
Ich gehe völlig damit einig, dass es albern ist, einerseits einen VHS-Kurs zu besuchen und sich dann eine gestellte Hausaufgabe hier übersetzen zu lassen.
Aber erstens ist jeder seines Glückes eigener Schmied (ja, ich kenne die Spielregeln) und zweitens war ja vielleicht auch die Zeit zu knapp und es war wichtiger, mit irgendwas in der Hand zur nächsten Kursstunde zu kommen?
Sie schrieb ja, sie sei Quereinsteigerin. Es ist nicht so prickelnd in einen bereits laufenden Kurs einzusteigen und wenn man sich da zu Anfang etwas Raum und Luft schaffen will, dann ist das doch nachvollziehbar.
"hornofalcky" war wirklich etwas zu fix - Schande über dich :-)))
ABER, schließlich gehört er hier zu denjenigen, die LERNEN und sich durch eine Übersetzung üben und verbessern wollen - wenn "natascha29" das nicht will, wer will das dann ernsthaft einem anderen Lernwilligen versagen?
Und, wie "hornofalcky" schon sagte, im Gegensatz zu anderen Foren werden hier relativ wenige Übersetzungsanfragen gestellt und diese dann aus erzieherischen Gründen (gar) nicht zu bearbeiten ist sicher nicht im Sinne derer, die hier auch anhand der Übersetzungen und Übersetzungsversuche lernen.
