Das ist die Antwort auf Beitrag 21110740

Serbisch

Re: bitte übersetzen... bitte!!
Also ich würde im Serbischen eher die ekavische Variante verwenden, die da wäre:

Zaista moraš jednom doći u Nemačku. Da me posetiš ;)
Ako ti ne dođeš, doći ću (ipak ponovo) ja sledeće/iduće godine .. :)
Šta ti inače radiš celi dan?
Kod nas je takva vrućina, ne možeš da zamisliš.
Poljubac je bio stvarno fantastičan!
Nedostaješ mi!

Mein Vorschlag.
LG

zur Forumseite