Serbisch
GiAn
EN
DE
10.07.2010
bitte
übersetzen
...
bitte
!! ♀ → ♂
Du
musst
wirklich
einmal
nach
Deutschland
kommen
.
Mich
besuchen
;)
Wenn
du
es
nicht
tust
,
werde
ich
doch
noch
einmal
kommen
nächstes
Jahr
..
:)
Was
machst
du
so
den
ganzen
Tag
?
Es
ist
so
heiß
hier
bei
uns
,
dass
kannst
du
dir
gar
nicht
vorstellen
.
Der
Kuss
war
wirklich
der
Wahnsinn
:)
Vermiss
dich
!
zur Forumseite
stardust
HR
SQ
EN
DE
BS
.
.
➤
Re:
bitte
übersetzen
... bitte!!
Stvarno
moras
jednom
da
dodes
za
njemacku
.
mene
posjetit
.
Ako
ti
nedodes
,
ja
cu
doci
sljedecu
godinu
.
Sto
radis
ovako
cijeli
dan
?
Kod
nas
je
tako
vruce
,
nemos
ni
zamisliti
.
Poljubac
je
bio
stvarno
fantastican
.
Nedostajes
mi
!!!
zur Forumseite
dra_gan
.
EN
SR
DE
BS
HR
.
➤
Re:
bitte
übersetzen
... bitte!!
Also
ich
würde
im
Serbischen
eher
die
ekavische
Variante
verwenden
, die
da
wäre
:
Zaista
moraš
jednom
doći
u
Nemačku
.
Da
me
posetiš
;)
Ako
ti
ne
dođeš
,
doći
ću
(
ipak
ponovo
)
ja
sledeće
/
iduće
godine
..
:)
Šta
ti
inače
radiš
celi
dan
?
Kod
nas
je
takva
vrućina
,
ne
možeš
da
zamisliš
.
Poljubac
je
bio
stvarno
fantastičan
!
Nedostaješ
mi
!
Mein
Vorschlag
.
LG
zur Forumseite