Das ist die Antwort auf Beitrag 21048852

Hebr

Es gibt sicher mehrere Übersetzungsmöglichkeiten, wobei es jeweils auf den Zusammenhang ankommt, für den der Titel verwendet wird. Ich nehme an, dass hier "דמדומי ערב" ("Abenddämmerung") gemeint ist.
Eine andere Möglichkeit wäre "בין השמשות" Ganz genau könnte ich es Dir evtl. sagen, wenn Du mir schreibst, von wem das Stück stammt.

zur Forumseite