Das ist die Antwort auf Beitrag 20989523

Italienisch

Ciao Ari, kein Zweifel, dein Text ist um Klassen besser (und genauer übersetzt) als meiner.
Aber bist du dir sicher, dass es "trauma da sbandamento" heißt? Das finde ich nämlich nicht im Wörterbuch und finde auch keine Google-Einträge.

zur Forumseite
Ciao Wollemaus! Natuerlich bin ich mir NICHT sicher, dass es so heisst... im Gegenteil. Ehrlich gesagt, weiss ich nicht, was ein Schleudertrauma ist, ich habe es woertlich uebersetzt, nicht empfehlenswerte Methode. :-/

zur Forumseite
Erstaunlich, dass du es nicht kennst ;) Man sieht doch manchmal Leute nach einem Unfall mit einer Halsmanschette herumlaufen. Böse Zungen behaupten auch, dass nach einem nicht selbst verschuldeten Unfall gern mal damit versucht wird, an ein bisschen Extrageld von der gegnerischen Versicherung zu gelangen ;))
Buona notte!

zur Forumseite
Aha, colpa di frusta allora! Ich habe immer gedacht, den kriegt man bei einem Auffahrunfall, nicht vom Schleudern. Dio sia ringraziato che non l'ho mai sperimentato di persona...
Buona notte anche a te!

zur Forumseite