Das ist die Antwort auf Beitrag 20955622

Italienisch

Irgendwie komme ich jetzt nicht ganz mit... welche sind denn die Originaltexte?
Bei 1. ist doch das Italienische das Original, oder? Die deutsche Übersetzung passt jedenfalls (aber es müsste genau genommen heißen: "Eine starke Abhängigkeit, die große körperliche Schäden verursacht" und "des Halses").

Und bei 2. ist das Deutsche das Original? Wenn ja: Wie kommst du auf "cerchietti di ecstasy"? Hast du den Ausdruck irgendwo gefunden?
Mein Versuch für diesen Absatz:
I cani antidroga hanno trovato dappertutto le bustine nascoste che contenevano ecstasy.
Sotto i tavoli, nelle toilette, in mezzo alla pista.
In discoteca i giovani consumano una grande quantità di alcol e droghe.
I centri per i giovani italiani mettono in guardia contro questo pericolo.
La polizia finanziaria ogni fine settimana arresta molti ragazzi.
    
zur Forumseite