Roj baş Zehraa,
-Ich kann's/darf's nicht sagen = Ez nikarim bêjim.
-Sonst bringt sie mich um = Ew ê min bikûje.
-Wir kommen um 8 zu euch = Em ê saet 8 e werin cem/ba we.
-Frag' nicht so viel = Pir pirs meke.
-Lüg' nicht = Vir a meke.
-Geh' nicht = Mere.
-Aus Dir wird nichts = Ji te tiştek dernekve(oder yan jî) Tu nabî tiştek.
-Darf ich was fragen = Ez dikarim tiştek pirs kim.
-Ich hatte Dich nicht gesehen = Min te nedîtibû.
-Ich sehe Dich nicht = Ez te nabînim.
-Es ist nicht meine Muttersprache = Ev ne zimanê dayîka mine.
-Du hast einen ganz anderen Dialekt = Zaraveyê te bi awayekî dine.
-Ich verstehe Dich nicht so gut, Du redest "kaputt" = Ez ji te baş fam/fêm/fehm nakim, tu bi awayekî xirab dipeyvî.
-Dein Kurdisch ist anders = Kurdîya te bi awayekî dine.
Sipas ji tere jî Zehra û xwedê ji te jî razî be.
Silavên sar(es ist ja winter) :D
Azad
