Deine Unterstellung ist leider falsch - denn es wäre mir lieber gewesen, wenn Du etwas gebildeter wärst oder zumindest erkennen würdest, wo Du etwas mitzureden hast und wo Du es lieber lassen, schön zuhören und von jemandem etwas lernen solltest. „Homo” kommt aus dem Griechischen und heißt so viel wie „gleich” und kommt übrigens des Öfteren in den Naturwissenschaften vor, insbesondere eben in Biologie. Das wüsstest Du, wenn Du davon so „fasziniert” gewesen wärst, wie Du behauptet hast und es weiterhin peinlich tust - übrigens völlig unnötig, denn das verlangt doch keiner hier von Dir. Homoiotherm, homolog, homogen, homozygot etc. um nur einige zu nennen. Für Dich wirkt es abstoßend? Heh, es gibt aber auch Homophobie, die bedeutet etwas ganz anderes - kannst ja mal bei Gelegenheit in einem Lexikon nachschlagen. Für mich ist die Diskussion an dieser Stelle auf diesem podstawówka-Niveau aber eh beendet. Vielen Dank fürs Gespräch und weiterhin viel Spaß und Erfolg beim Übersetzen.
Ich bedanke mich sehr herzlich für die sehr belehrende Diskussion!
Du brauchst mir keinerlei Hinweise oder Anmerkungen zu der Etymologie und der Bedeutung der Wörtern, wonach ich nicht gefragt habe, nicht zu erklären, und nicht weiter zu erörtern, denn ich bin auch nicht gewöhnt von Sachen zu reden von denen ich keine Ahnung hab... aber jetzt siehst ganz genau wie DU Ironie verstehen kannst, ein Mal zu exotisch geworden wah ?
Ich weiss nicht warum Du jedes irrelevantes und was über das eigentliche Thema nämlich Übersetzungen hinausgehende Wort, aufgreifst und versuchst daraus irgendwelche Weisheiten von Dingen zu formulieren, die selbstverständlich sind. Damit willst Du Imponieren? Du verschwendest lediglich Deine so kostbare Zeit.
Dir wäre selbst im Paradies nicht gut genug, immer würdest Du ein Grund zum meckern finden.