Das ist die Antwort auf Beitrag 20917197

Polnisch

jaja, Parallelismus, Metonymie, pars pro tot, Synekdoche, Periphase, Litotes, Antiklimax, Antithese, Hyperbel und Synästhesie gibt es auch noch, und;

1. nein, ich hab Deine Ironie schon verstanden, keine Angst mein Wissen ist nicht so eingeschränkt wie Du es gerne hättest! Die Themen habe ich genauso oft in Deutschland wie auch in Polen durchgenommen. Aber um ehrlich zu sein, ich habe es schon immer gehasst, Deutschunterricht wie auch Język Polski. Und aus allen Begriffen die Du aufgezählt hast nur "Homoioteleuton" sagt mir nix, aber hauptsache Du weisst Bescheid, ich will es gar nicht wissen, durch den Präfix wirkt es auf mich schon sehr abstoßend^^

2. Ich habe es nicht Mal versucht Dein Text zu ändern, bin erst seit n'paar monts bei Pauker, aber ich weiss mittlerweile wie dies und das hier funzt ;-)

3.Meine Antwort war auch ironisch gemeint.

4. poprostu sie spiechałem^^

5. Was Sagt Dein Gefühl, was passt da am besten hin? .. zagadkowy, niejasny, sekretny, enigmatyczny, niezbadany a może niewyjaśniony? Tajemniczy ist wahrscheinlich das häufigste Wort das in "Strefa 11" benutzt wird, und ich denke das passt sehr gut zu Deinem ursprünglichen Text, oder wie auch immer

6. Insofern dass Biologie mich immer fasziniert hat. Wie eben Chemie, Physik oder Mathe ;-)

Viele Grüße!
Wörterbucheinträge
mysteriös
zagadkowy
mysteriös
sekretny
mysteriös
niejasny

zur Forumseite
Deine Unterstellung ist leider falsch - denn es wäre mir lieber gewesen, wenn Du etwas gebildeter wärst oder zumindest erkennen würdest, wo Du etwas mitzureden hast und wo Du es lieber lassen, schön zuhören und von jemandem etwas lernen solltest. „Homo” kommt aus dem Griechischen und heißt so viel wie „gleich” und kommt übrigens des Öfteren in den Naturwissenschaften vor, insbesondere eben in Biologie. Das wüsstest Du, wenn Du davon so „fasziniert” gewesen wärst, wie Du behauptet hast und es weiterhin peinlich tust - übrigens völlig unnötig, denn das verlangt doch keiner hier von Dir. Homoiotherm, homolog, homogen, homozygot etc. um nur einige zu nennen. Für Dich wirkt es abstoßend? Heh, es gibt aber auch Homophobie, die bedeutet etwas ganz anderes - kannst ja mal bei Gelegenheit in einem Lexikon nachschlagen. Für mich ist die Diskussion an dieser Stelle auf diesem podstawówka-Niveau aber eh beendet. Vielen Dank fürs Gespräch und weiterhin viel Spaß und Erfolg beim Übersetzen.

zur Forumseite
Ich bedanke mich sehr herzlich für die sehr belehrende Diskussion!

Du brauchst mir keinerlei Hinweise oder Anmerkungen zu der Etymologie und der Bedeutung der Wörtern, wonach ich nicht gefragt habe, nicht zu erklären, und nicht weiter zu erörtern, denn ich bin auch nicht gewöhnt von Sachen zu reden von denen ich keine Ahnung hab... aber jetzt siehst ganz genau wie DU Ironie verstehen kannst, ein Mal zu exotisch geworden wah ?

Ich weiss nicht warum Du jedes irrelevantes und was über das eigentliche Thema nämlich Übersetzungen hinausgehende Wort, aufgreifst und versuchst daraus irgendwelche Weisheiten von Dingen zu formulieren, die selbstverständlich sind. Damit willst Du Imponieren? Du verschwendest lediglich Deine so kostbare Zeit.

Dir wäre selbst im Paradies nicht gut genug, immer würdest Du ein Grund zum meckern finden.

zur Forumseite