Das ist die Antwort auf Beitrag
20781539
Italienisch
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
27.11.2009
Re:
italienisch
>
deutsch
Ich
denke
,
du
hast
alles
verstanden
,
was
man
verstehen
kann
.
"
Un
setturo
"
gibt
es
m
.
E
.
nicht
.
"
Siamo
a
fare
lavori
"
würde
ich
übersetzen
"
sind
wir
dabei
,
Arbeiten
zu
machen
".
"
Programmare
novit
"
könnte
bedeuten
"
novità
",
also
Neuigkeiten
programmieren
;
wie
dann
"
il
personale
"
gemeint
ist
, ist
mir
auch
nicht
klar
.
zur Forumseite