Das ist die Antwort auf Beitrag
20744006
Italienisch
La Enai
.
EN
DE
IT
SE
16.11.2009
Re:
bitte
um
Rückmeldung
Ich
kenne
es
so
:
fare
d
'
ogni
erba
un
fascio
Alles
über
einen
Kamm
scheren
,
bzw
.
alles
in
einen
Topf
werfen
dein
Satz
stimmt
meines
Erachtens
grammatikalisch
nicht
ganz
.
Entweder
:
Non
fare
di
tutto
il
legno
un
fascio
oder
non
fare
di
tutti
i
legni
un
fascio
.
Übersetzen kann man ihn als Imperativ: wirf nicht alles in einen Topf -
oder
als Infinitiv: nicht alles in einen Topf werfen.
zur Forumseite
DoveSei
PT
EL
DE
IT
➤
Re:
bitte
um
Rückmeldung
Vielen
herzlichen
Dank
für
die
rasche
Antwort
und
die
zusätzlichen
Ausführungen
!
zur Forumseite