Das ist die Antwort auf Beitrag
20640122
Italienisch
corvo
15.10.2009
Anzeigen
Du
hast
einen
Satz
des
Artikels
ausgelassen
dazwischen
,
der
wichtig
ist
zum
Verstehen
:
Le
opere
vengono
tirate
su
da
costruttori
sottoposti
al
racket
.
I
padrini
della
nuova
mafia
campana
non
temono
nulla
:
figuriamoci
i
veterinari
.
L’unico
nemico
che
non
riescono
a
fermare
è
la
brucellosi
.
"
Bauunternehmern
,
die
sich
in
den
Fängen
des
Syndikats
(
Camorra
)
befinden
,
ziehen
die
Bauten
hoch
.
Die
Paten
der
neuen
kampanischen
Mafia
haben
vor
nichts
Angst
:
und
die
Tierärzte
erst
recht
nicht
.
Der
einzige
Feind
,
den
sie
nicht
in
den
Griff
kriegen
,
ist
die
Brucellose
(
Mittelmeerfieber
)."
Ist
wirklich
interessant
dieser
Artikel
.
LG
,
corvo
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
super übersetzt... aber "Bauunternehmer" (ohne "n")
15.10.2009 19:42:35
brillant
zur Forumseite
m.K.
➤
Anzeigen
Danke
EUCH
!!!
zur Forumseite