Das ist die Antwort auf Beitrag
20603987
Italienisch
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
02.10.2009
Re:
bitte
übersetzen
hi
wollemaus
und
burattino
!
eure
übersetzungen
sind
gramtikalisch
richtig
,
ich
möchte
euch
trotzdem
meine
version
vorschlagen
:
stiamo
facendo
qualche
giorno
di
vacanza
alle
terme
per
riposarci
un
po`
.
Soprattutto
C
.
vuole
guarire
dal
suo
mal
di
schiena
(at)
Wollemaus
:
ristabilirci
hat
eine
etwas
andere
bedeutung
und
anstatt
"
combattere
"
würde
ich
eventuell
"
risolvere
i
suoi
problemi
ALLA
schiena
"
sagen
..
lg
lg
,
cristina
Hj
.
IT
EN
DE
Sollte natürlich für Dich gelten! LG
02.10.2009 23:15:36
brillant
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
danke Burattino :-))
02.10.2009 20:27:15
richtig
Burattino
.
DE
SP
IT
RO
klingt auf Anhieb besser;)
02.10.2009 20:21:37
brillant
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
bitte
übersetzen
Grazie
cara
Cristina
!
Ich
hatte
im
Wörterbuch
gesehen
"
ristabilirsi
dopo
una
malattia
".
Deshalb
dachte
ich
,
es
müsste
gehen
.
Non
c
'
è
da
fidarsi
dei
dizionari
;))
zur Forumseite
Hj
.
IT
EN
DE
➤
Re:
bitte
übersetzen
o
.
k
.
Deine
Übersetzung
nehm`ich
!
Dank
Dir
vielmals
und
LG
-
Hj
zur Forumseite